Active forums about languages and translation. Questions en espagnol ou en français sur le sens et la traduction d'une langue à l'autre de mots, expressions ou tournures contextualisés .
WordReference Forums
Active forums about languages and translation. Questions en espagnol ou en français sur le sens et la traduction d'une langue à l'autre de mots, expressions ou tournures contextualisés .
Questions en espagnol ou en français sur le sens et la traduction d'une langue à l'autre de mots, expressions ou tournures contextualisés . Aucune autre langue autorisée. Preguntas en español o francés sobre el sentido y la traducción de una lengua a otra de palabras, frases o modismos...
Español-Français - WordReference Forums
Questions en espagnol ou en français sur le sens et la traduction d'une langue à l'autre de mots, expressions ou tournures contextualisés . Aucune autre langue autorisée. Preguntas en español o francés sobre el sentido y la traducción de una lengua a otra de palabras, frases o modismos...
Italian or English words, phrases, expressions. English and Italian language allowed. Parole, frasi, espressioni in italiano e inglese. Lingue ammesse: italiano e inglese.
Italian-English - WordReference Forums
Italian or English words, phrases, expressions. English and Italian language allowed. Parole, frasi, espressioni in italiano e inglese. Lingue ammesse: italiano e inglese.
French and English words, phrases and idioms: meaning, translation, usage. No other languages allowed here. Mots, expressions et tournures idiomatiques en français et en anglais : signification, traduction, usage. Aucune autre langue autorisée ici.
French and English words, phrases and idioms: meaning, translation, usage. No other languages allowed here. Mots, expressions et tournures idiomatiques en français et en anglais : signification, traduction, usage. Aucune autre langue autorisée ici.
That seems to me to be more like "reference word" (a word that serves as a reference). Am I wrong? I think "Word reference" is more along the lines of "Referencia para palabras/para la palabra", but I bet there are better options.
Word reference | WordReference Forums
That seems to me to be more like "reference word" (a word that serves as a reference). Am I wrong? I think "Word reference" is more along the lines of "Referencia para palabras/para la palabra", but I bet there are better options.
Verb tenses, conjugation, agreement, prepositions, articles, pronouns, etc., in English and in French. No other languages allowed here. Conjugaison, accords ...
French and English Grammar / Grammaire française et anglaise
Verb tenses, conjugation, agreement, prepositions, articles, pronouns, etc., in English and in French. No other languages allowed here. Conjugaison, accords ...
Hi everybody, I am excited to announce that we have started a new English-Portuguese (Brazilian) dictionary here at WordReference. I am releasing it now in "beta" form. It currently covers the most common English words and phrases, and should grow fairly quickly to cover many more terms. A...
English-Portuguese dictionary on WordReference.com
Hi everybody, I am excited to announce that we have started a new English-Portuguese (Brazilian) dictionary here at WordReference. I am releasing it now in "beta" form. It currently covers the most common English words and phrases, and should grow fairly quickly to cover many more terms. A...
All books are the property of their respective owners.
This site does not host pdf files all document are the property of their respective owners.
Please respect the publisher and the author for their creations if their books are copyrighted.
All eBooks displayed on this site may be used for educational purposes only.