为什么中世纪法语的 Guillaume 要翻译成「威廉」? - 知乎

admin

Download 为什么中世纪法语的 Guillaume 要翻译成「威廉」? - 知乎 book pdf free download link or read online here in PDF. Read online 为什么中世纪法语的 Guillaume 要翻译成「威廉」? - 知乎 book pdf free download link book now. All books are in clear copy here, and all files are secure so don't worry about it. This site is like a library, you could find million book here by using search box in the header.

Guillaume来自日耳曼名字Willhelm,对应的英语变体是William。注解里的那句话,最好的一个例子就是Guillaume le Conquérant,翻译成中文是“征服者威廉”,英语是William the Conqueror。这里有人名翻译约定俗成的问题,“征服者威廉”可能最先是从英语翻译过来,并为大家熟知的,若按法语来翻,就是“征服者 ...


Read : 为什么中世纪法语的 Guillaume 要翻译成「威廉」? - 知乎 pdf book online
Select one of servers for direct link:
Download File Read Online

Copy download link:
Copyright Disclaimer:
All books are the property of their respective owners.This site does not host pdf files, does not store any files on its server, all document are the property of their respective owners. This site is Google powered search engine that queries Google to show PDF search results. This site is custom search engine powered by Google for searching pdf files. All search results are from google search results. Please respect the publisher and the author for their creations if their books are copyrighted. Please contact google or the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.

Related 为什么中世纪法语的 Guillaume 要翻译成「威廉」? - 知乎

All books are the property of their respective owners.
This site does not host pdf files all document are the property of their respective owners.
Please respect the publisher and the author for their creations if their books are copyrighted.
All eBooks displayed on this site may be used for educational purposes only.