为什么普通话英文叫 Mandarin,而不直接是 putonghua - 知乎

admin

Download 为什么普通话英文叫 Mandarin,而不直接是 putonghua - 知乎 book pdf free download link or read online here in PDF. Read online 为什么普通话英文叫 Mandarin,而不直接是 putonghua - 知乎 book pdf free download link book now. All books are in clear copy here, and all files are secure so don't worry about it. This site is like a library, you could find million book here by using search box in the header.

为什么標準法语的英文叫French或Langue d'oïl,而不叫Standard Île-de-François? Mandarin本身是“官话”的意思。. 普通话又是官话的標準语。. 那么自然,用“官话”指代“普通话”是顺理成章的。. Mandarin一词大多数中国人都不知道吧,而且名从主人,putonghua才是正统吧。.


Read : 为什么普通话英文叫 Mandarin,而不直接是 putonghua - 知乎 pdf book online
Select one of servers for direct link:
Download File Read Online

Copy download link:
Copyright Disclaimer:
All books are the property of their respective owners.This site does not host pdf files, does not store any files on its server, all document are the property of their respective owners. This site is Google powered search engine that queries Google to show PDF search results. This site is custom search engine powered by Google for searching pdf files. All search results are from google search results. Please respect the publisher and the author for their creations if their books are copyrighted. Please contact google or the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.

Related 为什么普通话英文叫 Mandarin,而不直接是 putonghua - 知乎

All books are the property of their respective owners.
This site does not host pdf files all document are the property of their respective owners.
Please respect the publisher and the author for their creations if their books are copyrighted.
All eBooks displayed on this site may be used for educational purposes only.